Knjiga u znaku broja tri. Reč je o tri priče, od kojih su dve smeštene u doba Drugog svetskog rata i jedna u sadašnje vreme: potpuno različite sudbine dvojice ljudi u nemačkom zarobljeništvu, zemljoradnika na radu na nemačkoj farmi okruženog ljubavlju, i intelektualca komuniste u zloglasnom koncentracionom logoru Dahau. Spaja ih rodbinska krv, ali na samo pedesetak kilometara razdaljine – sasvim drugačiji životi. Tri četvrtine veka kasnije, njihov unuk je na istom mestu, u gradu Minhenu, ali on ne dolazi sa Istoka (Bosna), kao oni, već sa Zapada (Holandija). Izvorno, sva trojica poreklom stižu iz severozapadne Bosne.
Romanom prolaze sve vojske i vere Balkana, razliva se viševekovna mešavina sklada i razaranja, ciklično kruženje zločina i osvete, ali i slike novog doba: čitava izbeglička naselja modernih evropskih humanitarnih (konc) logora, jačanje desnice u Evropi, zasićenost i ispraznost Zapada…
Umetnik, junak trećeg dela knjige, pred šarenilom boja i zvukova modernog zapadnjačkog ćorsokaka, tumači ga u stvaralaštvu kao tehnološki iluzionizam savršenih efekata bez suštine.
Konstatacije i pitanja od onog do ovog vremena samo menjaju formu: "Bog nije mrtav, samo se pretvorio u novac", "Bezdan priziva bezdan"; gde i kuda dalje?
Da li se čitav život junaka zapravo sažima u jednu jedinu rečenicu, koje se seća danas kada ugleda zelenu telefonsku govornicu na minhenskoj železničkoj stanici, iz koje ju je 1992. izgovorio sestri u Jugoslaviji: "Prešao sam granicu."
Na čitaocu je da se pita koju. Onu iza koje domaći stranac postaje "naš a svetski"? - Vladislav Bajac
Karakteristika |
Vrednost |
Kategorija |
DOMAĆI ROMAN
|
Autor |
Saša Karalić
|
Težina specifikacija |
0.5 kg |
Izdavač |
GEOPOETIKA |
Pismo |
Latinica |
Povez |
Broš |
Godina | 2020 |
Format | 13x20 |
Strana | 206 |