Sve stranice ove knjige obojene su Ruždijevom prepoznatljivom duhovitošću i blistavim glasom, predočavajući autorove prodorne analitičke poglede na
evoluciju književnosti i kulture, zahvaljujući kojima nas vodi na uzbudljivi put svoje bujne i neustrašive mašte. Udaljujući se od pukih tradicionalnih ili utilitarnih razloga – ma koliko oni bili važni – Ruždi naglašava to da su svetovi stvarnog i zamišljenog neraskidivo povezani.
Ujedinjujući radove napisane u periodu od 2003. i 2020. godine, knjiga Istina je na svim jezicima ista beleži Ruždijev intelektualni angažman u periodu značajnih kulturnih promena. Pronicljivi i inspirativni eseji, kritike i govori koji se fokusiraju na njegov odnos prema pisanoj reči utemeljuju njegovo mesto kao jednog od najoriginalnijih mislilaca našeg vremena.
Uvodeći čitaoca u širok spektar tema, on se udubljuje i u prirodu pripovedanja kao ljudske potrebe, a rezultat toga jeste višestruki omaž samoj književnosti. Ruždi ispituje šta za njega znače dela Šekspira, Servantesa, Beketa, Judore Velti, Toni Morison i mnogih drugih – bilo na književnom bilo ličnom planu. On duboko zadire u prirodu istine, uživajući u treptavoj prilagodljivosti jezika i pitanjima koja mogu objediniti umetnost i život, te iznova tematizuje migracije, multikulturalizam i cenzuru.