KNJIŽEVNOST PRESTUPA KNJIŽEVNOST PRESTUPA
ŠTAMPAR MAKARIJE

KNJIŽEVNOST PRESTUPA

Šifra artikla: 390477
Isbn: 9788663114258
Posle tačno tri decenije izlazi novo izdanje „Književnosti prestupa", koje je prvi put objavljeno pod naslovom „Pad Hiperbatona". Deceniju ranije, na prestižnom Univerzitetu Prinston objavljena je na engleskorn jeziku.Bila je to prva ozbiljna studija Džejmsa Džojsa kod nas, i zasnovana ne samo na originalnom engleskom tekstu. Autorka je imala čast da prva u svetu piše na osnovu kritičkog izdanja „Uliks" jer je njen mentor ser Volton Lik, bio medu 5 medunarodnih urednika tog izdanja, i doneo je poglavlja u tajnim dosijeima na uvid i pre nego što je kritičko izdanje ugledalo svetlost dana.Značaj kritičkog izdanja u slučaju Džojsovog „Uliksa", koji večina naših čitalaca čita samo u prevodu originalnog izdanja, izuzetno je veliki - naime, njegovi prvi štampari u Parizu uopšte nisu znali engleski, pa su mnoge ključne reči izostavljene. Ova knjiga sadrži prvu ozbiljnu studiju „Petrograda" Andreja Belog u našoj zemlji, kao i novi pristup problemu parodije u modernizmu, posebno kod Mana i Eliota.
0,00 EUR
10,88 EUR
Cijena na sajtu: 9,79 EUR
Ušteda: 1,09 EUR
Obavesti me o sniženju
  • NSZ
Količina: 1 Kom
2
1
Sačuvajte u listi želja
Rok isporuke:
Isporuka: 20.09.2024.
Isporuka: 20.09.2024.
Pomoć
Posle tačno tri decenije izlazi novo izdanje „Književnosti prestupa", koje je prvi put objavljeno pod naslovom „Pad Hiperbatona". Deceniju ranije, na prestižnom Univerzitetu Prinston objavljena je na engleskorn jeziku.Bila je to prva ozbiljna studija Džejmsa Džojsa kod nas, i zasnovana ne samo na originalnom engleskom tekstu. Autorka je imala čast da prva u svetu piše na osnovu kritičkog izdanja „Uliks" jer je njen mentor ser Volton Lik, bio medu 5 medunarodnih urednika tog izdanja, i doneo je poglavlja u tajnim dosijeima na uvid i pre nego što je kritičko izdanje ugledalo svetlost dana.Značaj kritičkog izdanja u slučaju Džojsovog „Uliksa", koji večina naših čitalaca čita samo u prevodu originalnog izdanja, izuzetno je veliki - naime, njegovi prvi štampari u Parizu uopšte nisu znali engleski, pa su mnoge ključne reči izostavljene. Ova knjiga sadrži prvu ozbiljnu studiju „Petrograda" Andreja Belog u našoj zemlji, kao i novi pristup problemu parodije u modernizmu, posebno kod Mana i Eliota.

Ostavi komentar

Trenutno nema komentara
Karakteristika Vrednost
Kategorija TEORIJA, TUMAČENJE I ISTORIJA KNJIŽEVNOSTI
Autor Maja Herman Sekulić
Težina specifikacija 0.5 kg
Izdavač ŠTAMPAR MAKARIJE
Pismo Latinica
Povez Broš
Godina2023
Format21
Strana227

Slični proizvodi

Knjiga Radojke Vukčević Na ivici interpretacije: Ogledi o američkim, kanadskim i srpski...
17,63 EUR
19,59 EUR
Milutin Bojić pjesnik moderne i vjesnik avangarde. Knjiga Prof. dr Jovana Delića o poez...
14,70 EUR
16,33 EUR
Ovo je obnovljeno i dopunjeno izdanje knjige intervjua ”Skice za portrete", knjige koja...
11,76 EUR
13,06 EUR
Svim zaljubljenicima u knjigu i zainteresovanima za njenu sudbinu delo Julije Ščerbinj...
26,44 EUR
29,38 EUR
Knjiga Poetika igre u srpskoj književnosti 20. veka Svetlane Rajičić Perić prva je stud...
31,35 EUR
34,83 EUR
Knjiga „Poetika aforizma“ autora Vitomira Teofilovića predstavlja duboku analizu i istr...
10,78 EUR
11,97 EUR
Pojavom Alija Esfandijarija, kasnije poznatijeg kao Nima Jušiđ, persijska poezija doživ...
6,86 EUR
7,62 EUR
Znak je nova srpska moderna književnoteorijska biblioteka... Stvorena je s namerom da n...
10,78 EUR
11,97 EUR
U ovoj knjizi autorka analizira dela koja ne pripadaju centralnom opusu Dostojevskog. Z...
8,46 EUR
9,41 EUR
Antologija španskih srednjovekovnih tekstova srpskim čitaocima donosi izbor hronološki,...
11,88 EUR
13,20 EUR
Zoran Mišić je bio prvi srpski kritičar koji se opredelio da isključivo bude tumač poez...
9,79 EUR
10,88 EUR
„Evropa i književna istina“ je studija postavlja temeljno pitanje o tome kako i zašto č...
11,76 EUR
13,06 EUR
Pomoć